Предложения про хэллоуин на английском с переводом. Хэллоуин на английском языке

1 Слова по теме: Хэллоуин (звуковая версия, транскрипция)

Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)


(= Hallow-e"en, = Hallowe"en) [ˌhæləu"iːn] – амер. сокр. от All Hallows" Eve; букв. "вечер всех святых" - Хэллоуин (Хеллоуин), канун Дня всех святых, празднуется в ночь с 31 октября на 1 ноября (Halloween пишется с заглавной буквы, как и другие названия праздников в английском языке)
(trick-or-treat) [ˌtrɪkɔː"triːt] – обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения (угрожая подшутить над хозяином дома в случае отказа); "Откупись, а то заколдую!"
[ˌʤækə"læntən] – фонарь из тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта
["pʌmpkɪn] – тыква
["kændl] – свеча
– привидение, призрак
– колдунья, ведьма
– летучая мышь
["kændɪ] – конфета, леденец
["skelɪt(ə)n] – скелет
– смерть
["spaɪdə] – паук

Other words:

All hallows day – День всех святых (1 ноября); fortune telling – ворожба, гадать; bonfire – костёр; prank – проказа, выходка, шалость, проделка; costume – костюм; witch"s broom – помело; hat – шляпа; treat – угощение; pumpkin pie – тыквенный пирог; apple – яблоко

black cat – чёрный кот; spider"s web – паучья сеть, паутина; ghoul – вампир, вурдалак, упырь; wer(e)wolf – оборотень, человек-волк; monster – чудовище; devil – чёрт, бес; scarecrow – пугало; graveyard – кладбище; blood – кровь

scary – жуткий, ужасный; spooky – зловещий; жуткий

2 Песня с английской лексикой по теме: Хэллоуин



...........................................

3 Детская песня на английском языке: Ночь Хэллоуина

Halloween Night
(Lyrics: Bob Boyle / Music: B. Mossman)

When the sky is dark and the Wuzzle Wolf sings
Out come the creepy-crawly things
When you see something scary, it"s quite alright
"Cause tonight is the night

Trick or treat!

Ooo-oooo Halloween night
Ooo-oooo Halloween night
The moon is full and all is right

Pumpkins, witches and spooky bats
Candy, costumes and silly hats
Ghosts and goblins, ghouls with wings
Tricky, sticky, icky things

Some things are spooky and some are scary
But look over there it"s a pretty pink fairy

Trick or treat!
Ooo-oooo Halloween night
Ooo-oooo Halloween night

Dress up fancy and dress up funny
There"s a vampire dancing with a purple bunny
Dress up wild and dress up weird
There"s a butterfly with a wizard"s beard

The candy is sweet and the candy is sour
But ya gotta get home before the midnight hour
Ooo-oooo, it"s Halloween night

...........................................

4 Английский детский стишок о Хэллоуине с переводом

Five little pumpkins sitting on a gate,
The first one said: "Oh, my! It’s getting late!"
The second one said: "There are witches in the air!"
The third one said: "But we don’t care!"
The fourth one said: "Let’s run and run, and run!"
The fifth one said: "I’m ready for some fun!"
Oooo went the wind and out went the light
And five little pumpkins rolled out of sight.

Пять желтых круглых тыковок сидели на заборе.
Одна из них сказала: "Совсем стемнеет вскоре!"
Другая: "Скоро призраки начнут ночной полёт!"
А третья шепчет в ужасе: "Никто нас не спасёт!"
Четвертая: "Так страшно, что хочется сбежать!"
А пятая: "Смешно мне. Пойдемте танцевать!"
Взошла луна на небе, свет озарил простор.
Пять жёлтых круглых тыковок свалились за забор.

...........................................

5 Особенности употребления слов, обозначающих смерть, в английском языке

dead – мертвый, умерший;
to be dead – не быть в живых

1. Русское предложение "он умер", сообщающее только сам факт без указания каких-либо обстоятельств, соответствует английскому he is dead .

Are his parents alive? No, they are dead – Его родители живы? Нет, умерли.

2. В отличие от to be dead , глагол to die употребляется с обязательным обстоятельством времени, места и т. п.:

Не died in a car accident – Он погиб (умер) в автомобильной катастрофе.
In three years he died peacefully surrounded by all his loving family – Через три года он тихо скончался в кругу своей семьи.

3. Предлоги of и from , с которыми употребляется глагол to die , различают характер причины смерти. Конструкция to die of употребляется тогда, когда причиной является болезнь: to die of heart attack (of fever) – умереть от инфаркта (от лихорадки).
Конструкция to die from – если причиной является повреждение, нанесенное организму: to die from wounds – умереть от ран.

...........................................

6 Некоторые особенности употребления английского слова candy

Candy (конфеты, сладости) – наиболее употребительно как собирательное существительное в американском варианте английского языка. Как правило, candy употребляется с глаголом в единственном числе и определяется словами much, little, some, any .
В британском варианте употребительнее слово sweets , с которым глагол может быть как в единственном, так и во множественном числе.
Candy как собирательное существительное может иногда осмысляться как исчисляемое и в этом случае может употребляться во множественном числе: cookies and candies – печенье и сладости.

...........................................

7 Хэллоуин в идиомах на английском

bobbing for apples/ducking for apples – "достань яблоко", традиционная детская игра на вечеринках в канун Дня всех святых (играющие пытаются достать зубами яблоки, плавающие в тазе с водой)

shell out – разг. дарить небольшие подарки детям, которые ходят по домам в канун Дня всех святых (31 октября)

(as) dead as a doornail – мертвее мёртвого (букв. мертв, как дверной гвоздь)
over one"s dead body – разг. через чей-л. труп (Only over my dead body ! – Только через мой труп!)
to be dead to the world – спать беспробудным сном; быть мертвецки, в стельку пьяным
dead loss – чистый убыток; неудачник
dead duck – разг. конченый человек
dead heat – ничья, схватка вничью
the quick and the dead – библ. живые и мёртвые
to be dead and buried/gone – лежать в могиле; оставаться в (далёком) прошлом
to flog/beat a dead horse – заниматься бесполезным делом, зря тратить силы, напрасно стараться
dead presidents – амер. разг. банкноты
dead marines, dead men – разг. пустые винные бутылки
to be dead in the water – 1) потерять ход (о судне); 2) заходить в тупик (о переговорах); оказываться в безнадёжной ситуации

the devil of a job – адская работа
the devil of a fellow – сущий дьявол, сорвиголова, отчаянный малый
the devil for women – большой охотник до женского пола
to catch the devil – получить нагоняй
to give smb. the devil for smth. – намылить кому-л. шею за что-л.
to play the devil with – причинить вред, испортить
when the Devil is blind – когда дьявол ослепнет (после дождичка в четверг)
devil among the tailors – 1) работа кипит; 2) переполох
to love smb. as devil loves holy water – ненавидеть кого-л., не выносить; бежать от кого-л., как чёрт от ладана
devil-may-care attitude – наплевательское отношение, всё трын-трава
devil"s own luck – чертовски везёт; необыкновенное счастье
the devil (and hell) to pay – куча неприятностей, всевозможные беды
devil and all – всё, что угодно (хорошее или дурное); всё, что хочешь; самые разнообразные неприятности
printer"s devil – уст. ученик, самый младший (по положению) работник в типографии ("мальчик для битья", которому, как "врагу рода человеческого", за всё достается)


...........................................

8 Пословицы и приметы о Хэллоуине

Everyone has debts at Halloween.
Каждый обзаводится долгами в Хэллоуин.

Talk of the devil and he will appear.
Поговори о дьяволе, он и появится.

The devil is not so bad as he is painted.
Не так страшен чёрт, как его малюют.

He who sups with the devil should have a long spoon.
Тот, кто ужинает с дьволом, пусть позаботится о ложке с длинной ручкой.

It"s every man for himself, and the Devil take the hindmost.
Каждый за себя, и пусть дьявол схватит последнего.

Whenever the cat of the house is black, the lasses of lovers will have no lack.
Если в доме есть чёрный кот, то девушки не будут знать недостатка в поклонниках.

When black cats prowl and pumpkins gleam, may luck be yours on Halloween.
Если рядом бродят чёрные коты и огнями вспыхивают тыквы, жди удачи в Хэллоуин.

When witches go riding, and black cats are seen, the moon laughs and whispers, "tis near Halloween.
Если ведьмы катаются верхом, появились черные кошки, смеётся и шепчет луна, скоро Хэллоуин.


...........................................

9 Игры, песни, истории на английском языке на тему Хэллоуина (флеш)

История Хэллоуина

Хэллоуин традиционно отмечается в США, Канаде, Великобритании, Ирландии, а также в Испании и Латинской Америке, хотя официальным выходным или государственным праздником не является.
Считается, что прототипом Хэллоуина является кельтский праздник. Празднование "Соуина"\Samhain, символизировавшего окончание лета, сельскохозяйственных работ и начало холодной зимы, ассоциировавшейся со смертью, проходило в канун кельтского нового года, который начинался 1 ноября. По поверью, в это время мертвые возвращались на землю, чтобы оценить дела своих потомков. Кельтские жрецы – друиды – в этот день предсказывали будущее. Кельты одевались в маскарадные костюмы, чтобы обмануть злых духов, которые могли наслать на них несчастье. Чтобы умилостивить духов, на порогах домов выставляли еду. Когда римские легионы завоевали Галлию, на этой территории смешались традиции Соуина\Samhain и двух латинских праздников Фералия\Feralia (приходился на конец октября, в этот день римляне поминали покойных) и дня Помоны\Pomona (богиня древесных плодов, супруга Вертумна, изображается с плодами – обычно с яблоками – и с садовым ножом). После распространения христианства языческие праздники попали под запрет. Папа Бонифаций IV объявил 1 ноября Днем Всех Святых – в этот день было положено поминать всех святых и мучеников. Это была обычная практика: христиане часто предпочитали не запрещать древние обряды, а придавать им иное звучание. Новый праздник получил название Оллхоллуeс\All-hallowees (искаженная древнеанглийская фраза – месса всех святых), а ночь 31 октября (ночь Соуина) получила название "канун Оллхоллуеса" – Хэллоуин. Считалось, что в ночь Хэллоуина темные силы на время получают власть над землей и их надо отпугивать. Кроме того, бедным в этот день было положено дарить еду.

Праздничные атрибуты Хэллоуина

Светильник Джека (jack-o"-lantern)
Один из основных атрибутов праздника представляет собой вырезанную в виде
головы тыкву с зажжённой свечой или электрической подсветкой внутри. Появление этого символа чаще всего связывают с ирландской легендой о скупом человеке по имени Джек, который дважды обманул черта и заставил нечистого поклясться, что тот никогда не причинит ему вреда. Когда Джек умер, Бог отказался взять на небо душу скупого человека. Он послал душу Джека обратно на землю и дал ему огненные уголья вместо глаз, чтобы Джек отгонял дьявола. Древние ирландцы и шотландцы стали вырезать из яблок, а позже из картошки, страшные рожицы скупого Джека. В США для этих целей начали использовать тыкву.

Свечи (candles)
Для многих ирландцев символом праздника является горящая свеча, которая традиционно размещалась на восточном окне и горела до окончания праздника.
В США свечи для Хэллоуина традиционно окрашены в оранжевый, фиолетовый, розовый или чёрный цвета и при этом ароматизированы корицей или другими специями с резким сладко-пряным запахом, который стойко ассоциируется с праздником.

Трик-о-трит (trick-or-treat)
Америка обогатила Хэллоуин традицией "Трик-о-трит"\trick-or-treat (можно приблизительно перевести как "обмани или угости"). Бедные не ждут милостей от природы: дети, наряженные в карнавальные костюмы, стучат в двери домов и требуют угощения – сладостей (подобный обычай существует и у славянских народов – колядки). Если хозяева оказываются жадными, то дети могут отомстить. Ранее они забрасывали негостеприимный дом яйцами, а со временем роль яиц часто стала выполнять туалетная бумага – рулон бросают таким образом, чтобы он размотался.

Истории о призраках (ghost stories)
Во время Хэллоуина принято делиться историями о призраках и другими страшными сказками.

Гадания (fortune-telling)
В некоторых регионах Хэллоуин называют "ночью щелканья орехов", потому что орехи часто применялись при ворожбе и гаданиях. Девушка, чтобы убедиться в верности своего возлюбленного, клала на решетку рядом с очагом два ореха с именами. Если они сгорали вместе, все было в порядке, но если разлетались в стороны или не горели, это свидетельствовало о неверности юноши.
В Англии на Хэллоуин попарно бросали в огонь листья плюща – заостренный за мужчину, а круглый за женщину. Если на горячем воздухе листья устремлялись к друг другу – это было к свадьбе, а если разлетались – к ссоре.

Яблочный бобин (bobbing for apples)
Традиционная забава в канун Дня всех святых. Игроки (обычно дети) пытаются выловить яблоки зубами из наполненного водой сосуда. В Шотландии игра известна под названием "ducking for apples ", в Ирландии – "snap apple ".

Еда (food)
Еда, ассоциирующаяся с праздником Хэллоуина: Bonfire toffee (конфеты, вид ириса); Caramel apples (карамелизированные яблоки); Caramel corn (карамелизированная кукуруза); Pumpkin, pumpkin pie, pumpkin bread (тыква, тыквенный пирог, тыквенный хлеб); Roasted pumpkin seeds (жареные тыквенные семечки); Roasted sweet corn (жареная сладкая кукуруза); Soul cakes (кулич Дня всех святых); Novelty candy shaped like skulls, pumpkins, bats, worms, etc. (конфетки в форме черепов, тыкв, летучих мышей, червей и т.д.).
Хэллоуин породил целое направление кулинарии. К примеру, в этот день в США пекут "страшные" торты и пироги. Впрочем, обычный кофейный или шоколадный торт можно превратить в настоящий хэллоуиновский. Для этого достаточно воткнуть несколько печений и капнуть на них малиновым или вишневым вареньем (они будут изображать окровавленные надгробные памятники). В США в последние годы пользуется популярностью "кровавый попкорн". В обычный попкорн (воздушная кукуруза) добавляется немного томатного сока, после чего попкорн две минуты сушится в духовке.


По материалам: ru.wikipedia.org, en.wikipedia.org и энциклопедии "Символы, знаки, эмблемы".

Упражнения и игры на тему: "Хэллоуин" (на английском языке)

Детские стихи о Хэллоуине на английском языке

Friendly Ghost

I’m a friendly Ghost, I’m a friendly Ghost,
Watch me fly, watch me fly,
I can fly right through the air
See how all the people stare.
Way up high in the sky

Halloween Night

Jack-O-lanterns, Jack-O-lanterns
Hall-O-ween, Hall-O-ween
See the owls gliding,
Coal black cats are hiding,
Ghosts go Boo, Ghosts go Boo

(by Jack Prelutsky)


Give us candy, give us cake,
Give us something sweet to take.
Give us cookies, fruit and gum,
Hurry up and give us some.
You had better do it quick
Or we"ll surely play a trick.
Trick or treat, trick or treat,
Give us something good to eat.

Jack-O-Lantern

Jack-o-lantern, jack-o-lantern,
Halloween, Halloween.
See the witches flying,
Hear the wind a sighing,
Oooooo, Oooooo.

Oh, the Bats

Oh the bats sing a squeaky song.
And they sing nearly all night long.
Catching bugs В‘till the break of dawn.
Then the bats fly away .

Halloween (Хэллоуин) безусловно один из самых загадочных праздников, вокруг него существует множество, историй, мифов и противоречий. С одной стороны, Halloween ассоциируется с маскарадом, конфетами и детскими шалостями, а с другой стороны, с чем-то мистическим и зловещим.

Какова история происхождения Хэллоуина ? Как случилось, что День всех святых связан с такими загадочными персонажами Хэллоуина , как ведьмы, вампиры и прочей «чертовщиной»? Празднуют ли Halloween верующие в англоязычных странах? Наконец, зачем нам отмечать этот праздник, если он не является традиционным для русской культуры?

Происхождение названия Хэллоуин (Halloween )

Название праздника Хэллоуин (Halloween ) не имеет ничего общего ни с историей язычества, ни тем более, с сатанизмом. Термин происходит от английских слов hallowed (освященный) и holy (святой, священный) и исторически звучал как All Hallows Eve , что означает «канун Дня всех святых», но постепенно трансформировалось в Hallowe en или Halloween .

История праздника Самайн (Samhain ) или Кельтский Хэллоуин

История Хэллоуина тесно связана с кельтским праздником Samhain (Самайн ), который знаменовал окончание теплого времени года и завершение сбора урожая (такие праздники были традиционными для большинства народов), но так же был днем почитания мертвых. Древние друиды верили, что мир мертвых и мир живых разделены лишь тонкой гранью, и Самайн , покровитель смерти, отправляет духов в мир людей. Сокращение солнечного дня и наступление темного времени года радует нечисть, она ликует и безобразничает, и чтобы уберечься, людям нужно наряжаться духами. Отмечали Самайн в последний день сбора урожая, который в современном календаре соответствует 31 октября.

История праздника Хэллоуин же говорит о том, что церковный праздник День всех святых изначально отмечали в мае, и только в VIII веке праздник был перенесен на 1 ноября, таким образом, даты проведения Хэллоуина и Самайна совпали. Некоторые теологи, изучающие историю и происхождение Хэллоуина , полагают, что праздник специально был перенесен на осень, чтобы заменить языческий, что в целом было характерно для раннего христианства. Так или иначе, фольклорные и церковные традиции тесно переплелись, однако Halloween и Samhain не одно и то же.

Происхождение и связь христианских и языческих праздников

Также как и в случае с кельтским Хэллоуином — Самайном, языческая история и многие языческие традиции оказали влияние на христианские праздники, в том числе на Рождество и Пасху , что не мешает широко праздновать их верующим во всем мире. Вот несколько примеров.

Традиции празднования католического Рождества (Christmas ) частично заимствованы у германского праздника зимнего солнцестояния Yule (Йоль), который знаменовал завершение года. Обычай наряжать елку на Рождество и Новый год так же перекликается с древними обрядами самых разных культур, в которых почитались или использовались различные деревья в зависимости от географии, климата и времени года. При этом Christmas tree – неотъемлемый и, пожалуй, самый любимый атрибут рождественских праздников во всем мире.

В славянских странах языческий обычай колядовать в дни зимнего солнцеворота появился задолго до становления христианства. Церковь предпринимала попытки запретить «бесовские» обряды или хотя бы взять их под свой контроль. В результате колядки стали обязательной частью рождественских праздников.

Пасха (Easter ), празднование воскрешения Христа – одна из самых значительных дат в религиозном календаре. Однако современное английское слово Easter происходит от старинного слова в языках германской группы Ē astre (Ē ostre , Eoaster ) . Это весенний месяц, получивший название в честь божества Ēostre , связанного с приходом весны и пробуждением природы.

Раннее христианство часто привязывалось к истории и контексту древних языческих праздников, их взаимное влияние было неизбежно, поэтому языческое происхождение Хэллоуина не должно быть препятствием к его празднованию христианами. Продолжение культурных народных традиций вовсе не означает отказ от христианских ценностей.

Мистическая сторона и персонажи на Хэллоуин

Хотя День всех святых часто ассоциируется с нечистой силой, дьявольская тематика и зловещие персонажи не всегда присутствовала в истории праздника Хэллоуин . Традиции меняются со временем и в зависимости от географических и исторических условий. Например, в период истории великой депрессии в США дети на Хэллоуин одевались как бродяги, воры или пираты (hobos , burglars и pirates ), другими словами, как представители тех социальных слоев, которые символизировали проблемы времени. То, от чего страдали родители, дети облекали в юмористическую и сатирическую форму.

Во многих культурах высмеивание проблем и изображении отрицательных персонажей в комическом свете – это способ снизить стресс и поднять настроение в народе. Переодевание в чертей, ведьм и вурдалаков это не поклонение нечисти, а, напротив, способ посмеяться над глупыми страхами, показать их ничтожность. Смех и радость – лучшие союзники в борьбе, как с настоящими проблемами, так и с выдуманными.

Современная история и традиции в праздновании Хэллоуина

В настоящее время есть разные концепции празднования Дня всех святых . В англоязычной культурной истории Хэллоуин — это единственный праздник в году, во время которого принято шить карнавальные костюмы, наряжаться и разыгрывать из себя сказочных персонажей. Вот почему его так любят дети! Причем костюмы самых любимых персонажей на Хэллоуин у современных ребятишек – феи, принцессы, супергерои и даже разные сладости. Конечно, сейчас Хэллоуин испытывает сильное влияние коммерции: полки магазинов ломятся от костюмов, свечей и прочей атрибутики; в ночных клубах проводятся тематические вечеринки и различные конкурсы; целые передачи и фильмы на телеэкранах так же посвящены этому празднику. И это в некоторой степени влияет как на восприятие праздника, так и на новые традиции. Но, честно говоря, это происходит со всеми популярными праздниками, в том числе такими важными как Рождество во всем мире или День Победы в нашей стране.

Для России праздник Хэллоуин не является традиционным, но ведь гармоничное изучение иностранного языка предполагает также знакомство с культурой и историей тех стран, в которых на нем говорят, с происхождением их праздников, традиций и обычаев. Поэтому для нас Хэллоуин – это, прежде всего, веселый маскарад мистических персонажей, фонарики из тыквы, игры и, конечно, возможность, познакомиться с новыми английскими словами и выражениями.

А в следующем выпуске мы расскажем, .

Словарик для Хэллоуина

All Saints Day День всех святых
Аutumn Осень
Bat Летучая мышь
Black cat Черная кошка
Candle Свеча
Candy Конфета, леденец
Carve Вырезать
Coin Монета
Costume Костюм
Eve Канун, вечер на кануне
Ghost Приведение
Halloween Хэллоуин
Harvest Урожай
Heaven Рай
Hell Ад
Irish Ирландский
Jack-o’-lantern Фонарь из тыквы
Mask Маска
Miser Скряга, скупец
Nightmare Ночной кошмар
October Октябрь
Pumpkin Тыква
Ring Кольцо
“Trick or treat!” «Кошелек или жизнь» (букв. «Шалость или угощение»)
to trick-or-treat Выпрашивать угощение
Vampire Вампир
Wealthy Богатый
Witch Ведьма

Стихи про Хэллоуин

И напоследок предлагаю вам стихи про Хэллоуин на английском (с переводом, чтобы было легче понять и запомнить), если вы захотите разучить их со своими детьми.

Jack-o-lantern
(Джек-фонарь)

Jack-o-lantern, Jack-o-lantern (Джек-фонарь, Джек-фонарь),
you are such a funny sight (ты такой смешной на вид).
As you sit there by the window (Когда сидишь у окна),
looking out at the night (глядя в ночь).
You were once a sturdy pumpki n (Ты был когда-то прочной тыквой),
growing on a vine (растущей на лозе).
Now you are a Jack-o-lantern (Теперь ты Джек-фонарь),
see the light shine (смотри как ярок свет)!

Three Little Ghostesses
(Три маленьких привидения)
[В конце строф нужно имитировать змеиное шипение ]

Three little ghostesses (Три маленьких привидения)
Sitting on postesses (Сидящие на посту),
Eating buttered toastesses (Поедающие тосты с маслом),

Greasing their fistesse (Измазывающие свои кулаки),
Up to their wristesses (До запястий),
Oh, what beastesses (О, что они за чудовища)
To make such feastesse (Чтобы устроить такой праздник)!

Pumpkin Time
(Тыквенная пора)

Pumpkin time is here again
Time to play «Trick or Treat» (Время играть в «Кошелек или Жизнь»).
Pumpkin time is here again (Тыквенная пора снова здесь),
Our spooky friends we’ll meet (Со своими жуткими друзями мы встретимся).

See the costumes we have on
Monsters, ghosts, goblins too (Монстры, привидения, и гоблины тоже).
See the costumes we have on (Смотрите, что за костюмы на нас),
Hear us all shout «Boo!» (Услышьте нас, когда мы крикнем «Буу!»)

Halloween is a holiday that takes place on the last October day, 31st. The word “Halloween” means “hallowed evening". The tradition of celebrating this day began in the 5th century when the Irish Celts marked this day as a day of transition from one year to the next one. It was the time when “the season of the sun” was over, and “the season of darkness and cold” began.

Nowadays Halloween is a very famous American and European holiday with its own traditions of celebration, especially among young people.

The main tradition is the tradition of dressing costumes of ghost, demons and other horrible creations. Dressed children go from door to door saying «trick or treat», it"s the most popular Halloween activity. The neighbours should give them little coins, sweets, fruits and after that children don"t play tricks on them.

The main symbol of this holiday is Jack-o"-lantern - a pumpkin with the grotesque face carved into one side. Then you should put a candle inside. Nobody knows why this pumpkin was named so, but by the most official version, Jack-o"-lantern was a man, who couldn"t enter heaven because he was a real miser, but at the same time he couldn"t enter hell because before he had played jokes on devil. So since that time Jack has to walk on the earth holding his lantern and waiting for the Judgment Day.

People believed that the Earth was full of ghosts and witches, and they met once a year on October 31 to worship the devil. Today people don"t believe in these stories but still every Halloween they like to tell stories about them.

Перевод:

Хэллоуин — это праздник, который проходит в последний день октября, 31го. Слово “Хэллоуин” означает “священный вечер". Традиция празднования этого дня появилась еще в 5 веке, когда ирландские кельты отмечали этот день как день перехода от одного года к следующему. Это было время, когда “сезон солнца” заканчивался, и “сезон темноты и холода” начинался.

На сегодняшний день Хэллоуин является очень известным американским и европейским праздником со своими традициями празднования, особенно среди молодежи.

Основной традицией является традиция наряжаться в костюмы призраков, демонов и других ужасных созданий. Ряженые дети ходят от двери к двери, говоря «злая шутка или угощение», это самое популярное развлечение на Хэллоуин. Соседи должны дать им мелких монет, сладостей, фруктов и после этого дети не будут с ними зло шутить.

Главным символом этого праздника является лампа Джека - тыква с высеченным сбоку гротескным лицом. Затем нужно поставить внутрь свечку. Никто не знает, почему эти тыквы так называют, но по самой официальной версии, Фонарщик Джек был человеком, который не мог попасть в рай, потому что он был большим жадиной, но в то же время он не мог войти в ад, потому что раньше он шутил над дьяволом. С тех пор Джек должен бродить по земле со своим фонарем в ожидании Судного дня.

Люди верили, что Земля полна призраков и ведьм, и раз в год 31 октября они встречались, чтобы поклониться дьяволу. Сегодня люди не верят в эти истории, но до сих пор каждый Хэллоуин они любят рассказывать истории о них.

Фразы:

Hallowed evening – священный вечер

the Irish Celts - Ирландские Кельты

transition — переход

“trick or treat” — зд. дословно «злая шутка или угощение»

to play trick on - сыграть злую шутку над

Jack-o"-lantern - зд. дословно фонарь Джека

pumpkin — тыква

to carve - выточить, высечь

miser - жмот, жадина

the Judgment Day - Судный день

ghost — привидение

witch — ведьма

Еще больше слов и интересной информации об этом празднике вы можете узнать из .

Топик (сочинение) по английскому языку на тему «Хеллоуин / Halloween »

История Хэллоуина (Halloween)

Halloween, name applied to the evening of October 31, preceding the Christian feast of Hallowmas, Allhallows, or All Saints" Day. The observances connected with Halloween are thought to have originated among the ancient Druids, who believed that on that evening, Saman, the lord of the dead, called forth hosts of evil spirits.

The Druids customarily lit great fires on Halloween, apparently for the purpose of warding off all these spirits. Among the ancient Celts, Halloween was the last evening of the year and was regarded as a propitious time for examining the portents of the future. The Celts also believed that the spirits of the dead revisited their earthly homes on that evening. After the Romans conquered Britain, they added to Halloween features of the Roman harvest festival held on November 1 in honor of Pomona, goddess of the fruits of trees.

The Celtic tradition of lighting fires on Halloween survived until modern times in Scotland and Wales, and the concept of ghosts and witches is still common to all Halloween observances. Traces of the Roman harvest festival survive in the custom, prevalent in both the United States and Great Britain, of playing games involving fruit, such as ducking for apples in a tub of water. Of similar origin is the use of hollowed-out pumpkins carved to resemble grotesque faces and lit by candles placed inside.

Перевод :

Хэллоуин, название, применяемое к вечеру 31 октября, предшествующее христианскому празднику всех святых, или День всех святых. Обряды, связанные с Хэллоуином, как полагают, возникли у древних друидов, которые считали, что в тот вечер, Саман, владыка мертвых, вызвал хозяев злых духов.

Друиды обычно устраивали большие костры на Хэллоуин, по-видимому, с целью отражения всех этих духов. Среди древних кельтов Хэллоуин был последний вечер года и считался благоприятным временем для изучения предвестий будущего. Кеульты также считали, что духи умерших посещают свои земные дома в этот вечер. После того, как римляне завоевали Британию, они добавили к Хэллоуин особенности римского праздника урожая, состоящегося 1 ноября в честь Помоны - богини плодов деревьев.

Кельтская традиции разжигания пожаров на Хэллоуин дошла до наших времен в Шотландии и Уэльсе, а концепция призраков и ведьм по-прежнему общая для всех хэллоуинских обрядов. Следы римского праздника урожая переросли в обычай, распространенный как в Соединенных Штатах и Великобритании, играть в игры с участием фруктов, таких как погружение в воду на яблоки в ванне с водой. Аналогичного происхождения является использование вырезаных тыкв, напоминающих резные гротескные лица и освещенные свечами, размещенными внутри.

The celebration of All Saints Day or just Halloween takes place on October 31st. The tradition of Halloween began in the fifth century B.C. This day the Irish Celts celebrated their New Year at that time, because they organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31.

In the year 835 A* D. the Roman Catholic Church made November 1st a church holiday to honour all the saints. This day is called All Saint"s Day. Since that time many years have passed. Some traditions are gone, new traditions appeared. I am going to tell you about the most popular customs of Halloween.

The most known custom is the tradition of dressing.

The tradition of dressing in costume for Halloween has both European and Celtic roots. Hundreds of years ago, winter was an uncertain and frightening time. Food supplies often ran low and, many people afraid of the dark, the short days of winter were full of constant worry. On Halloween, when it was believed that ghosts came back to the earthly world, people thought that they would encounter ghosts if they left their homes. To avoid being recognized by these ghosts, people would wear masks when they left their homes after dark so that the ghosts would mistake them for fellow spirits. On Halloween, people placed bowls of food outside their homes to appease the ghosts and prevent them from attempting to enter their home.

Fire has always played an important part in Halloween. Fire was very important to the Celts as it was to all early people. In the old days people lit bonfires to ward away evil spirits and in some places they used to j ump over the fire to bring good luck. Today, we light candles in pumpkin and then put them outside our homes to ward of evil spirits.

Another tradition is Apple Bobbing. It has the roman origins. The Roman festival for remembering the dead was also in October. During this time, the Romans remembered their goddess, Pomona. She was the goddess of the trees and fruits, and when the Romans came to Britain, they began to hold these two festivals on the same day as Samhain. Apples probably became associated with Halloween because of this festival. Some people believe that, if you slice an apple through the equator (to reveal the five-pointed star within) and then eat it by candlelight before a-mirror, your future spouse will appear over your shoulder.

Trick or Treat was first known as Mischief Night. Halloween was a time for making mischief — many parts of England still recognize this date as Mischief Night — when children would knock on doors demanding a treat (Trick or Treat) and people would disguise themselves as witches or ghosts, in order to obtain food and money from nervous householders.

Halloween was sometimes called Nut Crack Night or Snap Apple Night in England. Families would sit by the fire and tell stories while they ate apples and nuts.

Перевод:

Празднование Дня всех святых, или Хэллоуина, проходит 31-го октября. Празднование Хэллоуина начали в пятом столетии до н.э. ирландские кельты. В этот день ирландские кельты праздновали свой Новый год, потому что вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю. Они отмечали конец одного года и начало другого 31-го октября.

В 835 году нашей эры римско-католическая церковь сделала 1-е ноября церковным праздником, в честь всех святых. Этот день называют Днем всех святых. С тех пор прошло много лет. Некоторые традиции исчезли, появились новые традиции. Я расскажу вам о самых известных традициях Хэллоуина.

Самая известная традиция — традиция переодевания. Традиция переодевания в костюмы на Хэллоуин имеет как европейские, так и кельтские корни. Сотни лет назад зима была неопределенным и пугающим временем года. Продовольствия всегда не хватало, многие люди боялись темноты, короткие зимние дни были полны беспокойства. Существовало поверье, что на Хэллоуин в земной мир возвращались духи, и люди боялись, что они могут встретить духов, поэтому, когда люди выходили из дому, они надевали маски, чтобы духи приняли их за таких же духов, как они сами. На Хэллоуин, чтобы умилостивить духов и помешать им войти к себе домой, люди выставляли на улицу блюда с едой.

Огонь также играл важную роль в праздновании Хэллоуина. Как и для всех древних людей, огонь был очень важен для кельтов. В старые времена люди зажигали костры, чтобы отпугнуть злых духов, в некоторых местах они прыгали над огнем, чтобы стать удачливыми. Сегодня мы зажигаем свечи в тыкве и выставляем на улицу, чтобы защититься от злых духов.

Другая традиция — Эпл Бобин. У нее римские корни. Римский фестиваль поминовения усопших проходил также в октябре. В это время римляне почитали свою богиню Помону. Она была богиней деревьев и фруктов, и когда римляне пришли в Британию, они начали проводить оба фестиваля Самхайн и Эпл Бобин в один и тот же день. Возможно, именно из-за этого фестиваля, яблоки стали ассоциироваться с Хэллоуином. Некоторые люди верят, что если сделать надрезы на яблоке по его середине (так чтобы получилась пятиконечная звезда внутри), а затем съесть его при свечах перед зеркалом, изображение вашего будущего спутника жизни появиться у вас над плечом.

Традиция «Трик о Трит» (шутка или угощение) была сначала известна как «ночь шалостей». Хэллоуин был временем для шалостей, во многих частях Англии до сих пор этот праздник так и называют — ночь шалостей, время, когда дети стучат в двери и требуют угощения (угощение или шутка), люди переодеваются в ведьм или духов, чтобы получить угощение или деньги от нервных жильцов.

Хэллоуин часто называют в Англии «ночью битья орехов или ночью поедания яблок». Семьи могут сидеть у камина и рассказывать истории, при этом кушая яблоки и орехи.